Menü übersetzen

Wenn Sie mit dem Schreiben Ihres Menüs fertig sind, können Sie über die Ansicht 4. Prüfen Übersetzungen hinzufügen. Sobald Sie eine Übersetzungssprache gewählt haben, werden Sie zur Ansicht 3. Übersetzen weitergeleitet. Dort können Sie Übersetzungen hinzufügen:

  1. Expressübersetzung Ihres Menüs 
  2. Übersetzungen filtern
  3. Inhalt als nicht übersetzungsbedürftig markieren
  4. Übersetzungsempfehlungen kopieren

🎩 Expressübersetzung Ihres Menüs

Menutechs Ausdrucksübersetzung ist die beste maschinelle Übersetzung der Welt für Speise- und Getränkekarten. Gerichte, die automatisch übersetzt wurden, werden mit einem blauen Punkt markiert, damit Sie diese überprüfen können.


⬇️ Übersetzungen filtern

Verschaffen Sie sich einen vollständigen Überblick über Ihre Übersetzungsarbeit, indem Sie die Filteroption "Alle anzeigen" wählen - oder grenzen Sie die Ansicht auf die Zeilen ein, die eine Übersetzung benötigen ("Alle erforderlichen anzeigen") oder nur auf diejenigen, die auf Ihre Eingabe warten ("Nur fehlende anzeigen").


🙅🏻 Inhalt als nicht übersetzungsbedürftig markieren

Einige Lebensmittel- und Getränkeklassifikationen (z.B. Prosecco, Camembert, ...) oder berühmte Marken benötigen keine Übersetzung. Markieren Sie diese, indem Sie auf das Doppelpfeil-Symbol klicken und den Schalter auf "Dies benötigt keine Übersetzung" stellen.


👉 Übersetzungsempfehlungen kopieren

Klicken Sie auf das Doppelpfeil-Symbol, um Übersetzungsempfehlungen anzuzeigen.

Sie können Empfehlungen filtern, indem Sie auf einige Teile der Zeile klicken, die Sie übersetzen möchten (z.B. klicken Sie auf das Wort "Gebraten" in "Gebratenes Gemüse mit Aioli-Sauce", um nur Übersetzungsempfehlungen für dieses Wort zu sehen).

Wenn Sie eine Übersetzungsempfehlung gefunden haben, mit der Sie arbeiten möchten, klicken Sie einfach auf das Kopiersymbol, um sie zu Ihrem Menü hinzuzufügen.

Wurde Ihre Frage beantwortet? Vielen Dank für das Feedback Bei der Übermittlung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte probieren Sie es erneut.